Conoce mas sobre la traducción de idiomas. Te compartimos información de interes relacionada con nuestro servicio de traducción certificada de documentos.
¿Cómo saber si necesito una traducción certificada, traducción peritada o traducción oficial? Existe una cierta confusión en torno a los términos “traducción certificada”, “traducción oficial”...
La ética del perito traductor certificado El perito traductor tiene una gran responsabilidad al realizar traducciones de documentos personales, jurídicos o económico-financieros. Estos documentos se...
¿Cuánto cuesta una traducción? Cuánto cuesta, es una pregunta esencial que todos nos hacemos cuando necesitamos un servicio o comprar un artículo. Esta pregunta nos...
Documentos académicos y laborales con valor oficial El mundo globalizado de hoy, nos permite estar en contacto con otras culturas y tener un abanico de oportunidades...
¿Qué significa firmar un documento ante Notario Público? Antes que nada, hay que aclarar que el Principio Universal de Derecho Internacional es que el lugar...
Cuando planeamos un viaje debemos verificar qué documentos nos piden las autoridades de migración del país al que vamos a viajar. Entre ellos están el...
¿Qué documentos requieren ser traducidos por un traductor oficial? Los documentos que requieren ser traducidos por un traductor certificado son de diversa naturaleza. Pueden abarcar...
La traducción legal es la traducción de textos en el campo del derecho, y debido a que las leyes son propias de cada país, la...
Las traducciones realizadas por traductores oficiales o peritos traductores, cobran cada vez más importancia como consecuencia de los negocios internacionales, el turismo e, incluso la...
La importancia de recurrir a un traductor oficial: Para los diversos trámites en el extranjero o tu localidad, requieres contar con los servicios de traductores...
La globalización que vivimos actualmente e internet han hecho que cada vez sean más importantes los idiomas, tanto a nivel personal como empresarial. La comunicación...
1 ¿Qué es la traducción jurídica? La traducción jurídica o traducción legal consiste en traducir, desde un idioma hacia otro, documentos de carácter legal, ya...
La traducción jurídica se caracteriza por su labor de traducir documentos especializados y técnicos en el área del derecho. Estos textos, habitualmente redactados por profesionales...
La apostilla es un sello que reviste un documento y lo legaliza. Dicho sello recibe el nombre de Apostilla. La adición de la apostilla está...
En la vida cotidiana cuando requerimos los servicios de un profesionista, procuramos cerciorarnos que tenga un nivel académico adecuado, que le permita responder a nuestras...
Un perito traductor es una persona que además de tener un excelente manejo de la lengua materna y un conocimiento profundo de los idiomas que...
Los traductores oficiales también conocidos en el medio como peritos traductores son quienes cuentan con autorización para ejercer el oficio de traductor y cuyas traducciones...